凹槽,They got the groove,他們得到
了一個凹槽,但是這說不通呀!這句話應
該是“他們很有節奏感”。
Groove 在音樂術語中,指的是節奏樂當
中,引起衝擊感覺的東西,節奏感,也許
是最接近的翻譯。
但是因為是名詞,又加了定冠詞,所以應
該很容易了解,事實上還有點難。
非洲大陸是節奏樂的輸出國,非裔的美國
人是他的發揚者,所以Groove這玩意兒,
基本上要舉例,只有從R & B 節奏藍調音
樂來體會,南美洲的音樂,之所以節奏與
旋律並重,也是非裔的影響。
了一個凹槽,但是這說不通呀!這句話應
該是“他們很有節奏感”。
Groove 在音樂術語中,指的是節奏樂當
中,引起衝擊感覺的東西,節奏感,也許
是最接近的翻譯。
但是因為是名詞,又加了定冠詞,所以應
該很容易了解,事實上還有點難。
非洲大陸是節奏樂的輸出國,非裔的美國
人是他的發揚者,所以Groove這玩意兒,
基本上要舉例,只有從R & B 節奏藍調音
樂來體會,南美洲的音樂,之所以節奏與
旋律並重,也是非裔的影響。
沒有留言:
張貼留言