Nice touch 這兩個字雖然熟悉,但若
是情境沒有形容出來,還真的用不出
來呢!
情境一:一首爵士樂,結尾時美妙的
薩克斯風奏出溫暖的最後音符,聆聽
者説 Nice touch。
美妙的畫作,美不勝收,筆筆有力。
觀看者也説。What a nice touch 。
所以你快猜到它的中文意思了,大概
是"神來之筆"的意思,只不過英語
中沒有"神"也沒有"筆"。
哦!對了,那天我在南一那個三桿洞
,果嶺邊直接切進去的那一球,這句
也可以拿來用!
這是近十五年的心情札記,許多感慨來自我的小孩祥恩。 2017 他到日本去讀書,住在京都,出町柳車站步行十分鐘處, 隔一年,他考進東京設計專門學校,學習視覺設計,搬到東京,迎接2020奧運的來到,沒想到,奧運沒來新冠來。
這是我的一位友人建議的,剛聽到時,有點讓我丈二金剛摸不著頭。不看譜,那麼依據什麼?當然他說這句話是有些道理的,而所謂的譜,是任何安定你的心神的書面資料,皆謂之譜。 所有的人開始彈琴,倚賴樂譜,曲譜,五線譜,六線譜,然後演奏出供人聆聽的音樂,所以不管任何人,都在加強手眼協調,而把應...
沒有留言:
張貼留言