2008年6月4日 星期三

不才學芭蕉

文字規格, 音律規定, 俳句詩為五個音節,七個音節,
五個音節

日文 夏之花 NatsunoHana 是五個音節,可以是第一句
或是第三句,畢竟詩是講究聲韻的美感的.

中文卻是固定一字一音節, 因而容易寫俳句, 五字,
七字, 五字, 而俳句還規定第三句須要含有時令的用
詞, 暫時未以考慮.

這樣來作俳句, 總共十七字, 就因為受到有限的字數
給限制住, 無法一言而盡, 某方面似乎是缺憾, 甚至
變成作者和少數人的秘密, 但是這樣子反而給予詩人,
一種以有限言無限的企圖, 反正再多的字, 其實仍然
無法將之盡述.

俳句習作一

一群四方竹,筆直站在車站邊,四季看旅人

(註. 奮起湖車站對面有一個四方竹林, 通過車站自然
成為一個景點.)

俳句習作二

便當當大餐,崎嶇路邊便利店,雞腿配排骨

(註. 奮起湖便當, 目前就在車站外斜坡的7-11販賣, 裡
面有雞腿和排骨, 非常豐盛)

俳句習作三

神社今何在,徒有一片好河山,幾間咖啡館

(註. 臨近的阿里山神社據了解是在八十年代被拆除,
日本人建立的神社如今剩下石頭基座, 連去拆除也
不夠徹底, 但是反看建設台灣的大功勞者, 多數還是
日本人, 我們想紀念對土地有過貢獻的人,不是和建
神社的本意是相同的嗎? 沒有貢獻就算了, 還自以為
有資格自稱為這塊土地的主人, 真是好笑)

戲作

容易又春天,北極冰山在融化,今年淹大水

替四川地震做一首

天也塌下來,今後還要勤讀書,幫我留隻手

而俳句能夠用在多少種場合,也非常耐人尋味。

(之所以有俳句的興緻,是歸功於旅行間,停留奮
起湖緩慢民宿,借來的一部吉普利的電影“隔壁的
山田君”劇中把現代生活的窘況,配上松尾芭蕉的
俳句非常有趣!)
 

沒有留言:

電話號碼的玄機

在日本旅行,使用的是當地租車公司的導航裝置,他有一個特殊的功能,就是只要有市話的電話號碼,就可以找到地點的座標,啟動導航,以一個外國人來說,這意味著最精簡的訊息傳遞,電話號碼真的應該這麼用嗎?會有壞處嗎?比如說被仇家追殺之類的。 想太多!不過這確實是日本人,或是任何思考細膩的文明...