2016年1月9日 星期六

關於 Nice touch


 Nice touch 這兩個字雖然熟悉,但若
是情境沒有形容出來,還真的用不出
來呢!

情境一:一首爵士樂,結尾時美妙的
薩克斯風奏出溫暖的最後音符,聆聽
者説 Nice touch。

美妙的畫作,美不勝收,筆筆有力。
觀看者也説。What a nice touch 。

所以你快猜到它的中文意思了,大概
是"神來之筆"的意思,只不過英語
中沒有"神"也沒有"筆"。

哦!對了,那天我在南一那個三桿洞
,果嶺邊直接切進去的那一球,這句
也可以拿來用!

沒有留言:

電話號碼的玄機

在日本旅行,使用的是當地租車公司的導航裝置,他有一個特殊的功能,就是只要有市話的電話號碼,就可以找到地點的座標,啟動導航,以一個外國人來說,這意味著最精簡的訊息傳遞,電話號碼真的應該這麼用嗎?會有壞處嗎?比如說被仇家追殺之類的。 想太多!不過這確實是日本人,或是任何思考細膩的文明...